有奖纠错
| 划词

Vous avez beau dire, il n'en fait ni plus ni moins.

讲也没有用, 他就是这么干。

评价该例句:好评差评指正

J’avais beau m’enduire de citronnelle ou d’onguents répulsifs, l’attrait que j’exerçait sur eux l’emportait.

一身的柠檬水跟驱蚊膏,我对它们的吸引力战胜一切艰难险阻。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons du beau temps (de la pluie du soleil).

我们遇上好天气[下雨天、睛天]。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que nous aurons du beau temps pour le week-end.

但愿周末是个好天气。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir de beaux légumes, il faudrait un peu de pluie.

得下点雨, 蔬菜就长得好

评价该例句:好评差评指正

Oui, il pleut beaucoup en automne. Ne pensez même pas à avoir du beau temps.

是的,秋天下雨很多。压根就别想有几天晴天。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.

你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beau continuer à débattre, le sort de la population palestinienne ne montre aucun signe d'amélioration.

在我们继续讨论这个问题期间,巴勒斯坦民的困苦毫无改善的希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien de la différence entre être un beau vieillard et avoir une belle vieillesse.

在做一个高尚老和有一个美好晚年之间有很大的区别.

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes auront beau faire sauter nos écoles de filles, nous les reconstruirons, brique par brique, centimètre par centimètre.

恐怖分子可能会炸毁我们的女童学校,但我们会一砖一瓦、一点一滴地重建。

评价该例句:好评差评指正

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫的双眼让我为爱死。

评价该例句:好评差评指正

On peut avoir de beaux plans d'aide et de développement ou tenir de beaux discours, mais ils ne donnent rien.

们可以有很好的发展和协助计划以及演讲,但它们并不能产生作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle s'achève sous peu, les pirates pourraient avoir de beaux jours devant eux, sauf si de nouvelles initiatives sont envisagées.

由于这一举措很快就要结束,海盗们又可以过上好日子——除非我们计划采取新的举措。

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫的双眼让我为爱死。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?

可能因为在法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。

评价该例句:好评差评指正

J'avais beau avoir déjà rencontré beaucoup de membres de l'ancien Conseil d'administration quand j'étais Directrice exécutive adjointe, j'étais tout de même extrêmement nerveuse.

记得当时我身为助理执行主任,已经认识理事会(当时这么称)的许多成员,可还是很紧张。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que le recyclage avait beau contribuer à faire durer les ressources naturelles, il était impératif de limiter les niveaux de consommation.

她强调指出,尽管回收能帮助自然资源的持续使用,但必须限制消费水平。

评价该例句:好评差评指正

Voilà enfin (pour les intellectuels !!!) un texte qui explique la structure sémantique de l’expression « avoir beau ». Prenez une aspirine, et lisez !

总结下面的网站解释(得不太清楚) »avoir beau » 的结构.要吃阿司匹林才看得懂!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一艘军舰(舰队中的), 一艘五桅船, 一岁的纯种马, 一缩二锗盐, 一所房子, 一所住房的布局, 一塌刮子, 一塌糊涂, 一沓报纸, 一沓信纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait plutôt un peu de colère contre ce beau dédaigneux.

她对这个架子十足的美少年,心里有点生气。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Son billard, vous avez beau dire, est plus mignon que le vôtre .

“他那张球台,随你怎么说也比你这张漂亮些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Même lorsqu'elle avait les yeux rouges et gonflés, elle était très belle.

即使眼眶红肿,她还是很好看。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

J'imagine que maintenant vous avez des beaux levain bien vivants et qui sentent bon.

我想现在你应该有一块质量好,闻起来感觉不错的酵母。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.

司机叹了口气,尽管客很焦急,他也无能为力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je passerai sous silence les récriminations du Canadien. Il avait beau jeu pour s’emporter.

在客厅里,我默默地听着加拿大指责我。这可是他发泄的大好机会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait beau pleuvoir par intervalles, Paillasse, Pantalon et Gille s’obstinaient.

尽管不时下着雨,滑稽角色、小丑和傻瓜依然在

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.

avoir beau明下列情形:尽管我付出了努力,但情况依然有改变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il n’y comprit rien; il avait beau écouter, il ne saisissait pas.

他什么也不懂;听讲也是白搭,一点也理解。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Anne Jouffroy : Alors, justement, ces techniques, il y avait belles et vilaines chasses ?

安娜 朱弗瓦:那么,正是,因为这些狩猎技术,才有了高贵和恶劣的狩猎方式吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait beau se faire petit et sot, il ne pouvait plaire, il était trop différent.

于连装小装傻,都有用,他不能讨喜欢,他太特殊了。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Des larmes avaient beau couler sur les joues de Julia, rien n'aurait pu faire taire Knapp.

朱莉亚泪如雨下,但克纳普并有闭上嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mon Dieu, vous avez beau être riche, vous avez vos charges, qui n’a pas les siennes ?

我的天主,您有钱也不一定就宽舒,您有您的种种负担,谁又有负担呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.

马吕斯想逃避事实,否认这件事,拒绝明显的实情,但都无济于事,结果他被迫屈服。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mais comment reproduire le phénomène ? J'avais beau approcher le pendentif d'une ampoule, rien ne se passait.

可是,怎样才能重现当时的奇观呢?我把吊坠放在灯泡之下,然而什么都有发生。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

RAYMOND ;Dites, vous avez un beau buffet.

R : 我说,你有一个漂亮的碗橱啊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu vas bientôt avoir du beau temps.

看来你那儿马上就要有个“好天气”啦。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez une belle famille ?

你有姻亲吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vous avez beau dire, tout cela me parait extraordinaire, et c’est à peine si j’en crois mes yeux.

“你可以爱怎么说就怎么说,对我讲来,它的确显得了不起,我简直不能相信我的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait beau savoir qu’il finirait tôt ou tard par en prendre connaissance, il avait peur du résultat.

虽然迟早要看,他还是怕看到结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一小股部队, 一小股水, 一小罐[一小壶]的容量, 一小锅容量, 一小锅汤, 一小柬, 一小节三拍, 一小块, 一小块地, 一小块土地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接